淮阴| 喀喇沁旗| 仪征| 南部| 崇明| 湖州| 比如| 汝州| 宁蒗| 永和| 察布查尔| 黔西| 吉安县| 江都| 腾冲| 固原| 景宁| 潞城| 大方| 桐梓| 屏南| 卢龙| 灯塔| 西乡| 丹寨| 满洲里| 山东| 突泉| 阳原| 于田| 思茅| 奉化| 务川| 宁陵| 平鲁| 河池| 黄龙| 垦利| 鲁甸| 府谷| 高陵| 尚义| 礼县| 瑞丽| 蛟河| 榕江| 新建| 蒲县| 美溪| 郫县| 阿鲁科尔沁旗| 宜城| 宝应| 乐山| 于都| 高雄市| 故城| 武威| 吴中| 察哈尔右翼后旗| 和龙| 平潭| 沭阳| 南和| 巴塘| 南溪| 图木舒克| 夏津| 元阳| 府谷| 新竹县| 六盘水| 乌马河| 齐河| 苏州| 镇康| 湖北| 扶沟| 新化| 邓州| 广元| 长治市| 安国| 新荣| 周村| 歙县| 榆林| 淄川| 米泉| 扶余| 江源| 郾城| 房山| 沅陵| 玉溪| 揭阳| 宿迁| 句容| 乌伊岭| 贡嘎| 临安| 顺昌| 昌都| 林口| 玉田| 宁明| 溧水| 宣化县| 本溪市| 六盘水| 怀仁| 易门| 寿阳| 肥西| 华山| 富拉尔基| 曲水| 塔城| 阜新蒙古族自治县| 李沧| 青县| 宁河| 左云| 武隆| 五常| 河口| 梓潼| 修水| 崇义| 浠水| 砀山| 敦煌| 额济纳旗| 内江| 嘉峪关| 普安| 胶南| 确山| 桃园| 黎平| 保山| 恭城| 开原| 长宁| 青田| 蒙城| 庄河| 相城| 高邮| 湾里| 奉新| 平邑| 舒兰| 柯坪| 榆林| 新宾| 连南| 桃江| 新平| 旬邑| 泸定| 忠县| 怀柔| 彭泽| 赣榆| 扎兰屯| 马尾| 河津| 汝南| 汉源| 远安| 扎赉特旗| 道真| 新民| 屏边| 扶沟| 肃南| 长岛| 柏乡| 剑阁| 淮阴| 雅安| 抚松| 富民| 敦煌| 大安| 湛江| 安化| 石龙| 蓝田| 五台| 石阡| 融水| 通州| 贵溪| 台中市| 景东| 仁布| 秭归| 昭通| 霍山| 轮台| 兰溪| 武城| 霍邱| 新河| 习水| 丰城| 新源| 冠县| 垦利| 阿克陶| 循化| 施秉| 内丘| 开远| 民权| 盘锦| 英吉沙| 郴州| 临县| 横山| 新建| 新晃| 芒康| 高台| 贵港| 扎赉特旗| 罗江| 大化| 同仁| 宁津| 浦口| 泊头| 灵武| 嘉祥| 香格里拉| 获嘉| 泗阳| 浪卡子| 饶平| 康马| 永春| 祁门| 遂川| 大余| 揭阳| 安乡| 临县| 井研| 平安| 沧州| 札达| 元坝| 勉县| 瑞金| 咸宁| 喀什| 平阳| 杂多| 嘉善| 陕西| 辽阳县| 万年| 我的异常网

天气渐凉穿起运动装 宋茜却能把自己穿得如此高街

2018-05-26 04:35 来源:有问必答

  天气渐凉穿起运动装 宋茜却能把自己穿得如此高街

  我的异常网春天,万物升发,主张饮用绿茶,尤以谷雨前的茶最好,如雨前龙井、明前龙井、碧螺春等。所以,夏季要规律作息,避免过度劳累。

并任首届上海市医药青年联合会委员,上海市科委科技奖励评审专家。过度清洁还会造成皮肤屏障功能受损,皮肤失水速度增加、缺水、干燥粗糙;保护作用被削弱,有害微生物、外界化学、物理、生物因素容易入侵或刺激,尤其容易受到紫外线伤害,在使用洁肤、化妆品时感到刺痛。

  当然,对一些特殊情况则要警惕,比如老人突然喜欢自言自语、说话杂乱无章、说过就忘、答非所问,反应迟钝等,这可能是认知障碍症的先兆。▲

  《生命时报》:您个人有哪些喝茶的偏好?蔡炳勤:我是各种茶都喝。首届中韩抗衰老医学论坛也在大会上首次亮相。

潮州功夫茶全国闻名,不过,以滚烫热饮和浓茶为特点的功夫茶在如今却饱受质疑,您觉得工夫茶能不能喝?该怎么喝?蔡炳勤:首先我们要知道茶的性质。

  若经常干呕,排除胃肠道疾病,要考虑是否患有咽炎,尽早到耳鼻咽喉科就诊。

  此时,除了加强预防保健,还要及时就医,在医生的指导下进行治疗。中医认为,手脚冰凉属肢厥范畴。

  对宝妈们来说,喂奶姿势像武功秘籍一样,到底哪一招才是促进哺乳的制胜法宝呢?小编为大家奉上最常用的三招!摇篮式经典喂奶姿势,便捷指数5颗星!旅行、逛公园、乘坐交通工具必备姿势。

  得了高尿酸血症不必马上服药高尿酸血症的高发与遗传、生活方式、饮食习惯、药物治疗和经济发展程度等多种因素有关。寻访道医馆

  最佳治疗时间是3~10岁,家长要定期带孩子体检,养成动态监测生长发育进程的习惯,每3个月定时、定点、使用相同工具给孩子测量身高。

  11K影院阳气越虚,脂肪堆积得就越多,正如俗语所说,十个胖子九个虚。

  《生命时报》:一年四季都喝茶,不同季节是否有不同的喝茶讲究?什么季节适合喝什么样的茶呢?蔡炳勤:中医认为,天人相应,饮茶也要与季节相应。此时不必过于焦虑、恐惧。

  11K影院 我的异常网 11K影院

  天气渐凉穿起运动装 宋茜却能把自己穿得如此高街

 
责编:
河南头条>正文

天气渐凉穿起运动装 宋茜却能把自己穿得如此高街

2018-05-26 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    11K影院 我的异常网